這里
苗鼓咚咚苗歌悠揚
非遺苗繡巧奪天工
(資料圖片僅供參考)
Here,
with the playing of Miao drums, the Miao songs are melodious;
the intangible cultural heritage Miao embroidery is exquisite and extraordinary.
這里
村容整潔鄰里和諧
民風淳樸鄉(xiāng)風文明
Here,
the villages are tidy, and the neighbourhood is harmonious;
the people are kind and honest, and the country culture is civilized.
這里
就是湖南省花垣縣雙龍鎮(zhèn)十八洞村
Here is the Shibadong Village in Shuanglong Town, Huayuan County, Hunan Province.
新時代文明實踐“志愿紅”
成為最美風景
It has become the most beautiful scenery in the new era of civilized practice and volunteer service.
旅游+志愿服務活動
助力全域旅游
The tourism and volunteer services activities are helping to promote the development of tourism in the whole area.
文旅融合帶動鄉(xiāng)村發(fā)展
The integration of culture and tourism is driving the rural development.
文明鄉(xiāng)村譜寫振興篇章
This civilized village is writing a new chapter in revitalizing the countryside.
千年苗寨煥發(fā)嶄新容顏
The millennium Miao village is shining a new look.
關(guān)鍵詞:
版權(quán)與免責聲明:
1 本網(wǎng)注明“來源:×××”(非商業(yè)周刊網(wǎng))的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,轉(zhuǎn)載目的在于傳遞更多信息,并不代表本網(wǎng)贊同其觀點和對其真實性負責,本網(wǎng)不承擔此類稿件侵權(quán)行為的連帶責任。
2 在本網(wǎng)的新聞頁面或BBS上進行跟帖或發(fā)表言論者,文責自負。
3 相關(guān)信息并未經(jīng)過本網(wǎng)站證實,不對您構(gòu)成任何投資建議,據(jù)此操作,風險自擔。
4 如涉及作品內(nèi)容、版權(quán)等其它問題,請在30日內(nèi)同本網(wǎng)聯(lián)系。